Vous êtes ici:

3ème jour : La contemplation / Contemplation / La contemplación

Neuvaine pour l’Assomption


La contemplation est une caractéristique essentielle et permanente de Marie. À la naissance de Jésus, alors que les bergers parlent et racontent tout ce qui leur a été dit sur "cet Enfant", Marie, elle, conserve avec soin, tous ces souvenirs et les médite en son cœur.
Le Magnificat est un fruit évident de l’esprit contemplatif de Marie. Quand nous voulons pénétrer dans l’âme priante de Notre Dame, nous méditons le Magnificat  : c’est le chant de gratitude, de joie, de louange de Marie "la pauvre". Parcourant l’histoire du Salut, Marie, en sa contemplation profonde, célèbre la fidélité de Dieu envers Israël, son serviteur, et les merveilles accomplies dans sa petitesse de servante.
En Marie, la contemplation est œuvre de l’Esprit Saint qui a engendré en elle la Parole. De la profondeur sereine de cette contemplation, Marie perçoit simultanément la présence de Dieu en elle et les impératifs du service de ses frères. "Marie partit et se rendit en hâte..."


Oraison
Béni sois-tu, Père de Notre Seigneur Jésus-Christ : En lui, Soleil levant et lumière victorieuse, tu viens nous visiter. Accorde-nous de reconnaître ta venue, et, avec la Vierge Marie, nous t’exalterons en ce jour et dans les siècles des siècles.


Contemplation


Contemplation is an essential and permanent trait of Mary. At the birth of Jesus, when the shepherd spoke and narrated all that had been said to them about “the Child,” Mary carefully kept all these words and meditated them in her heart.
The Magnificat is an obvious fruit of Mary’s contemplative spirit. When we want to penetrate into the prayerful soul of Our Lady, let us meditate the Magnificat. It is the song of gratitude, of joy, of praise of Mary, “the poor one.” All throughout the history of salvation, Mary, in deep contemplation, celebrates the fidelity of God towards his servant Israel and the marvels accomplished in his poverty as servant.
In Mary, contemplation is the work of the Holy Spirit who, in her, brought the Word of God to life. From the serene depths of this contemplation, Mary simultaneously perceives the presence of God in her and the imperatives of serving her brethren. “Mary left in haste...”


Prayer
Blessed are you, Father of Our Lord Jesus Christ In Him, the rising Sun and victorious light, You come to visit us. Grant us to recognize your coming, and with Mary, we shall exalt on this day and forever and ever.


La contemplación


Tiene contemplación es una característica esencial y permanente en María. En el nacimiento de Jesús, cuando los pastores hablan y cuentan todo lo que se les ha sido dicho acerca de "este Niño", María conserva todos estos recuerdos y les medita en su corazón.
El Magníficat es fruto evidente del espíritu contemplativo en María. Cuando queremos penetrar en el corazón orante de Nuestra Señora, meditamos el Magníficat : es el canto de gratitud, de alegría, de alabanza de María "la pobre". Recorriendo la historia de la Salvación, María, en su contemplación profunda, celebra la fidelidad de Dios hacia Israel, su siervo, y las maravillas realizadas en la pequeñez de su esclava.
En María, la contemplación es obra del Espíritu Santo que engendró en ella la Palabra. En la profundidad serena de esta contemplación, María percibe simultáneamente la presencia de Dios en ella y los imperativos del servicio a sus hermanos. "María salió y fue de prisa a visitar a Isabel …"


Oración
Bendito seas, Padre de Nuestro Señor Jesucristo.
En él, Sol naciente y luz victoriosa, vienes visitarnos.
Concédenos reconocer tu llegada, y, unidos a la Virgen María, te exaltaremos en este día y por los siglos de los siglos

Dans la même rubrique


Ajouter un commentaire



Informations légales

Ce site est édité par "Religieuses de l’Assomption" :

Ecusson
  • Religieuses de l’Assomption - 17, rue de l’Assomption 75016 Paris - France
  • Tél +33 (0) 1 46 47 84 56
  • Fax + 33 (0) 1 46 47 21 13

S'inscrire à l'info-lettre