Vous êtes ici:

Journée mondiale des réfugiés

Agenda

Español - English - Français

Avec nos frères et sœurs réfugies

Pour celui qui se croyait en pays d’abondance
et ne sait pas écrire “j’ai faim !”
Dans la langue de l’étranger.

Pour celui qui se croyait en terre de liberté
et se retrouve menotté aux frontières de l’étranger.

Pour celui qui se croyait au pays des lumières
et doit se cacher pour travailler
dans les caves de l’étranger.

Pour ces bébés nés dans l’exil,
qui seront de nulle part.

Pour les jeunes qui n’ont plus la mémoire de là-bas
et pour les vieux qui maudissent ici leur présent.

Ta miséricorde Seigneur !

Avec celui qui dit non ! en gardant sa dignité,
avec celui qui accueille, accompagne et partage
et se bat pour construire un monde juste et solidaire.

Nous Te louons, Seigneur !

Bulletin de l’église de Besançon

Télécharger "Accueillir Jésus-Christ dans les réfugiés et les personnes déracinées de force"

Français, English, Italiano, Español, Português

Con nuestros hermanos y hermanas refugiados

Por aquel que creía hallarse en un país de abundancia
Y no sabe escribir “¡tengo hambre !”
En el idioma del extranjero.

Por aquel que creía hallarse en tierra de libertad
Y se encuentra aprisionado en las fronteras del extranjero.

Por aquel que creía estar en el país de la luz
Y debe ocultarse para trabajar
En los sótanos del extranjero
 
Por esos niños nacidos en el exilio
Que serán de tierra de nadie.

 Por los jóvenes que ya no tienen el recuerdo de allá
Y por los ancianos que maldicen su presente aquí.

¡ Ten misericordia Señor !

 Con aquel que dice ¡no ! mostrando así su dignidad,
Con aquel que acoge, acompaña y comparte
Y lucha por construir un mundo justo y solidario.
¡Te alabamos, Señor !

Boletín de la iglesia de Besançon

 

With our brothers and sisters refugees

For those who thought they were in the land of plenty and who do not know how to write "I’m hungry !" in the language of the stranger.

For those who thought they were in the land of freedom and end up handcuffed to the borders of the stranger.

For those who thought they were in the land of lights and must hide to work in the cellars of the stranger.

For those babies born in exile, who will be of nowhere.

For young people who no longer have the memory of their land and for the old who curse their present.

Your mercy, Lord !

With those who say no ! while keeping his dignity,
With those who welcome, accompany and share
and who struggle to build a just and united world.

We praise you, Lord !

Bulletin of the Church of Besançon


À voir sur le web

Dans la même rubrique


Ajouter un commentaire



Informations légales

Ce site est édité par "Religieuses de l’Assomption" :

Ecusson
  • Religieuses de l’Assomption - 17, rue de l’Assomption 75016 Paris - France
  • Tél +33 (0) 1 46 47 84 56
  • Fax + 33 (0) 1 46 47 21 13

S'inscrire à l'info-lettre