Vous êtes ici:

9ème et dernier jour de la neuvaine préparatoire à la fête de l’Assomption : L’Espérance/Hope/La Esperanza

Neuvaine pour l’Assomption


De tonte évidence, le chemin de Marie, surtout à partir de la Pentecôte, devient un chemin d’espérance. C’est un chemin qui se poursuit essentiellement en compagnie du Ressuscité.
À partir de la Pentecôte, le chemin de Marie n’est que le chemin de silence et de témoignage de la communauté primitive, jusqu’à ce que la tradition nous parle de la sereine dormition de Notre Dame et de sa glorieuse Assomption dans les cieux. Ici nous sommes en face de la plénitude du mystère de Marie : sa Pâque.
Le mystère de l’Assomption de Notre Dame est essentiellement un mystère d’espérance, avant tout parce qu’il nous enseigne à regarder - et à désirer ardemment - ce qui est définitif. Notre monde a besoin d’espérance ; mais d’une espérance qui le mette en route vers ce qui est pleinement bon, vers la jouissance de Dieu, vers la communion inaltérable et la rencontre, vers la construction d’une société définitivement nouvelle, vers la possession du ciel nouveau et de la terre nouvelle où habitera la justice.
Marie accompagne notre chemin d’espérance vers la rencontre du Seigneur. Nous avons la certitude qu’elle nous donne constamment à Jésus, qu’elle nous aide à découvrir quotidiennement son visage et à nous appuyer sur sa fidélité, qu’elle nous prépare en vue de la rencontre et qu’elle nous montrera, à la fin de notre pèlerinage, le fruit béni de son sein.


Oraison
Ensemble : Réjouis-toi, Marie, comblée de grâce...


Hope


Mary’s path, especially after Pentecost, becomes a path of hope. It is a path taken essentially in the company of the Risen one.
From Pentecost, her path is that of silence and witnessing of the early Christian community until, according to what tradition tells us, her peaceful dormition and glorious assumption into heaven. Here we behold the plenitude of the mystery of Mary : her Paschal mystery.
The mystery of the assumption of Our Lady is essentially a mystery of hope, because it teaches us to look at and to ardently desire what is definitive. Our world needs hope ; but a hope that needs to move into what is truly good, towards God’s good pleasure, towards encounter and unchanging communion, towards the building of a definitely new society, towards the possession of the new heaven and the new earth where justice resides. Mary accompanies us in our own journey of hope towards the encounter with the Lord. We are sure that she constantly gives us to Jesus, that she helps us to discover in our daily life the face of her Son and make us count on his fidelity, that she prepares us in view of the encounter and that she will show us at the end of our pilgrimage, the blessed Fruit of her womb.


Prayer
Together : Rejoice, Mary, full of grace ...


La Esperanza


Con toda evidencia, el camino de María, sobre todo a partir de Pentecostés, es un camino de esperanza. Un camino que esencialmente se recorre en compañía del Resucitado. A partir del Pentecostés, el camino de María es sólo un camino de silencio y de testimonio de la comunidad primitiva, hasta que la tradición nos habla de la serena dormición de Nuestra Señora y de su gloriosa Asunción a los Cielos. Aquí nos encontramos ante la plenitud del misterio de María : su Pascua.
El misterio de la Asunción de Nuestra Señora es esencialmente un misterio de esperanza, porque, ante todo, nos enseña a mirar - y a desear ardientemente - lo definitivo. Nuestro mundo necesita esperanza ; pero de una esperanza que lo ponga en camino hacia lo que es plenamente bueno, hacia el goce de Dios, hacia la comunión inalterable y el encuentro, hacia la construcción de una sociedad definitivamente nueva, hacia la posesión del cielo nuevo y de la tierra nueva donde reinará la justicia.
María guía nuestro camino de esperanza hacia el encuentro del Señor. Tenemos la certeza de que nos entrega constantemente a Jesús, que nos ayuda a descubrir cada día su rostro y a apoyarnos en su fidelidad. Que ella nos prepare para el encuentro y que nos muestre, al término de nuestra peregrinación, el Fruto bendito de su seno.


Oración
Juntos : Dios te salve, María llena eres de gracia...

Dans la même rubrique


Ajouter un commentaire



Informations légales

Ce site est édité par "Religieuses de l’Assomption" :

Ecusson
  • Religieuses de l’Assomption - 17, rue de l’Assomption 75016 Paris - France
  • Tél +33 (0) 1 46 47 84 56
  • Fax + 33 (0) 1 46 47 21 13

S'inscrire à l'info-lettre